Главная Тексты Гендерная лингвистика

Хорлан Каскабасова,
КазНУ им.аль- Фараби, г. Алматы

Женская красота как стереотип в языковом сознании представителей разных  этнокультур

 Опубликовано: Гендерные исследования, гендерная политика и женское движение в странах Центральной Азии: попытка диагноза: Мат. науч.–практ конференции "Женское движение Центральной Азии: от опыта прошлого десятилетия к поиску новых технологий", г.Алматы, 18-19 октября 2005 г. / Под. ред. С.М.Шакировой, Н.У.Шеденовой, М.А.Ускембаевой. - Алматы: Фонд им. Эберта,  Центр гендерных исследований г.Алматы, Центр гендерного образования КазНУ им. аль-Фараби. 2005

 Женская красота как объект исследования  интересует не только социологов, психологов, искусствоведов, но и лингвистов, занимающихся проблемами исследования стереотипов в сознании человека в рамках культурологии, антропологической парадигмы и гендерного анализа.

Из всех аспектов культуры “у языка есть своё окружение. Народ, на нем говорящий, принадлежит к какой-то расе (или нескольким расам), то есть к такой группе человечества, которая своими физическими свойствами отличается от прочих групп. Язык не существует и вне культуры, то есть вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни” /Сепир, 1993/.

Поэтому необходимо изучать язык в теснейшей связи с “культурными зонами” и господствующими идеями народов, их совместного мыслительного творчества. Будучи одним из признаков нации, ее “социального взаимодействия”, язык представляет собой главную форму выражения и существования национальной культуры  /В.В. Воробьев, 1997/. Встречаясь с представителями других народов и культур, люди обычно воспринимают их поведение с позиций своей культуры. Человеческое общение возможно, если у людей есть взаимопонимание и взаимопроникновение в духовные миры друг друга. Пересечение духовных миров людей происходит за счет того, что существует общая для них система миропредставлений.

    Как отмечает Ю.В.Бромлей, национальная специфика интериоризируется, ментализируется, акцент в ее изучении смещается с анализа внешних  материальных носителей культуры в план изучения внутренних (ментальных) форм представлений человека о мире и о своем месте в нем.

    Картина мира формирует тип отношения человека к миру – природе, другим людям, самому себе как члену этого мира, задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к жизненному пространству.

    В результате межкультурных и межэтнических контактов обнаруживаются наиболее типичные черты, характерные для того или иного народа или культуры. Так возникают этнокультурные стереотипы, представляющие собой обобщенные представления  о типичных чертах, характерных для какого-либо народа или его культуры.     

    С целью исследования этнокультурных стереотипов в сознании представителей разных культур, народностей проводятся  исследования, среди которых наиболее интересными и эффективными являются ассоциативные эксперименты, анкетирования, психосемантический метод “множественных идентификаций” и др.

Ассоциативный эксперимент является, пожалуй, наиболее разработанной техникой семантического анализа. Этот метод подробно обсужден в исследованиях Дж. Диза.

Анализ психологической природы процессов, лежащих в основе ассоциаций, дан в работах А.А.Леонтьева, Л.Б.Ительсона, А.А.Брудного, Б.А.Ермолаева.

Общая схема ассоциативного эксперимента такова: испытуемому предъявляется слово – стимул и требуется дать первые пришедшие на ум ассоциации, причем  возможны как свободный ассоциативный эксперимент, где испытуемый не ограничен в выборе возможных ассоциаций, так и направленный, где его ассоциативный поток ограничен по инструкции некоторого грамматического класса /Петренко, 1988/.

По утверждению А.А. Залевской, психолингвистика располагает таким мощным методом исследования, как психолингвистический эксперимент, который предполагает выявление специфики слова как единицы речевой способности человека через апеллирование к индивидуальному сознанию.

Нами был проведен психолингвистический ассоциативный  эксперимент путем пилотного  анкетирования респондентов – граждан Казахстана (жителей Алматы) и представителей казахской диаспоры из Китая и Монголии. Цель эксперимента – выявить  стереотип женской красоты в языковом сознании казахстанцев (мужчин и женщин), а также представителей казахской диаспоры из Китая и Монголии. Эксперимент проводился с 70 респондентами, составивших 10 групп:

1)         мужчины казахи с доминирующим казахским языком – МКК;

2)         мужчины казахи с доминирующим русским языком – МКР;

3)         мужчины русские  - МР;

4)         мужчины других национальностей: корейцы, уйгуры, курды, белорусы – МДН;

5)         мужчины - представители  казахской диаспоры (оралманы) – МКО;

6)         женщины казашки с доминирующим казахским языком – ЖКК;

7)         женщины казашки  с доминирующим русским языком – ЖКР;

8)         женщины русские – ЖР;

9)         женщины других национальностей: кореянки, уйгурки, ингушки, украинки – ЖДН;

10)      женщины – представители  казахской диаспоры – ЖКО.

Каждый респондент получал одну анкету, в которой содержалось 6 заданий на русском или казахском языках (язык по выбору респондентов).

Задание 1. Напишите пришедшие на ум три названия растений, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

Задание 2. Напишите пришедшие на ум три названия животных и птиц, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

Задание 3. Напишите пришедшие на ум три названия явлений природы, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

Задание 4. Напишите пришедшие на ум три названия небесных тел или астрономических объектов, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

Задание 5. Напишите пришедшие на ум три названия произведений искусства, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

Задание 6. Напишите пришедшие на ум три названия драгоценных камней, которые ассоциируются у Вас со словосочетанием “женская красота”.

В данной статье мы остановимся на результатах эксперимента, проведенного в 2 группах:

1)        мужчины казахи с доминирующим казахским языком – МКК;

2)        мужчины - представители  казахской диаспоры (оралманы) – МКО.

В результате обработки данных были выявлены высокочастотные  речевые реакции. Так, в  задании 1 в 2 группах (в каждой группе по 7 человек)  высокочастотным оказалось слово – роза (МКК – 6, МКО – 5), в задании 2 – белый лебедь (МКК – 3, МКО – 7),  в задании 3    МКК – весна (3),  МКО – ветерок (5), в  задании 4 – луна (МКК – 7, МКО – 7), в  задании 5   МКК – “Джоконда” (3),  МКО – “Кыз Жiбек” (5), в  задании 6 – бриллиант (МКК – 5, МКО – 7).

                Как мы видим,  в двух группах у респондентов  совпадают  некоторые ассоциации в представлении о женской красоте. У многих народов  роза считается символом красоты. Мы полагаем, что  данное совпадение  речевых реакций информантов строится на существующем в языковом сознании  стереотипе «роза – королева всех цветов», «самый красивый цветок – это роза».

В задании 2 ответ респондентов обеих групп был «белый лебедь».  Отметим, что  белый лебедь у казахского народа всегда ассоциировался с красотой, чистотой, верностью. Это позволяет нам определить ассоциативную реакцию «белый лебедь» как стереотип, существующий в языковом сознании носителей казахской культуры. 

Красоту женщины казахи сравнивали “c солнцем, луной, звездой, озером”, с разными птицами и с убегающей лисицей; красивые глаза девушек воспевали, сравнивая их с глазами верблюжонка или с глазами козленка, сайгака. [С.Е.Толыбеков,1959]. Поэтому неслучайно у респондентов этих групп ответом в задании 3 была именно «луна». Полученные ассоциативные реакции дают основание утверждать, что и «луна» как объект, с которым сравнивается красота женщины, является наиболее типичным в сознании казахов.

     Респонденты рассматриваемых двух групп отметили в задании 3 как «весну», так и «ветерок». Мы полагаем, что данные реакции являются равнозначными, так как несут в себе общее понятие кочевого миропонимания, мироощущения, кочевого образа жизни, несмотря на то, что современные казахи уже не кочевники и ведут оседлый образ жизни.

      Казахский кочевник поэтизировал и воспевал красоту бескрайнего простора своей родной степи, покрытой весной ковром эфемерной зелени и цветов; он наслаждался все оживляющими лучами весеннего солнца, теплым ветерком и пением жаворонков в безмолвной тишине. Весна и лето для степных жителей – олицетворение всего приятного и красивого, радовавшего их душу /С.Е.Толыбеков,1959/.

Наряду с почти полными совпадениями ассоциативных реакций в ответах респондентов, имели место и различия. Так при выполнении задания 6 респонденты дали следующие  ответы -  МКК – “Джоконда” (3),  МКО – “Кыз Жiбек”(5). На основании таких ответов мы делаем предположение, что информанты опирались на свою картину мира, которая содержит знания о символе красоты  «Джоконда»  в группе МКК   и  в группе МКО -  «Кыз Жiбек».

В ядре языкового сознания группы МКО присутствуют знания, которыми владеет и использует народ, а именно фольклор. 

Говоря о красоте на разных языках, имеем ли мы в виду одну и ту же «платоновскую универсальную идею красоты, или мы говорим о разных вещах, по-русски – об одном (о русской «красоте»), по-английски – о другом, по-немецки – о третьем? /В.З.Демьянков, 2004/.

Каждая культура имеет свою модель мира. Постичь ее всегда непросто. В силу привычки мы не замечаем культурную модель мира, отраженную в родном языке. Картина мира, основанная на ощущениях, представлениях, восприятии и мышления человека, задает нормы поведения, систему ценностей и мировоззрения, влияющие на формирование и обобщение понятий. Поскольку основными содержательными компонентами культуры являются накопление и переработка информации, получаемой в процессе человеческой деятельности, культура оказывается непосредственно связанной с особенностями менталитета этноса. Поэтому одним из важнейших понятий является менталитет как специфический способ восприятия понимания действительности, определяемый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, которые характерны для определенной личности, социальной или этнической группы людей /Ш.К.Жаркынбекова,2005/.

Главная Тексты Гендерная лингвистика

Центр гендерных исследований, Алматы, Казахстан. 2004-2007.